Replace the short liability paragraph with a structured procedure
covering: third-party carrier proof for losses before Paris depot,
seller-refund-refusal proof for online purchases, MVA refund
commitment with invoice, internal verification clause, and explicit
exclusions (packaging, customs, prohibited items, force majeure).
Updated in all three CGV language blocks (FR / EN / MG).
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
Bumped "Dernière mise à jour" footer in the three CGV language blocks:
- FR: 04 Mai 2026
- EN: May 4, 2026
- MG: 04 Mey 2026
The "En vigueur depuis le 1er janvier 2025" header is kept (initial
effective date does not change).
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
Footer copyright bumped to 2026 across all 8 HTML pages and in the
three translation strings (FR/EN/MG) in translations.js.
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
"Dépasser les dimensions autorisées" now has an asterisk pointing to
a small italic note below the dos/donts grid: "Nous contacter pour
tout colis volumineux." (FR/EN/MG).
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
The default .pricing-card has both a 3px gold border AND a 6px gold
gradient bar on top (::before). On the Service Commande page that
combination made the top edge look much thicker than the sides.
Add a .pricing-card--flat modifier that hides the ::before bar and
trims the border to 2px, then apply it to the commission card.
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
New page service-commande.html explaining the order-on-behalf service:
- 10% commission on total order amount
- 50% deposit + 50% on order validation
- Right to request 100% upfront for large orders
- Standard 70,000 Ar/kg shipping fee on top, paid on receipt
- 5-question FAQ
- CTA to contact / Messenger
Trilingual content (FR / EN / MG) added to translations.js with full
serviceCommande section + nav.serviceCommande key.
Menu link inserted right after "Tarifs" in main nav, mobile nav and
footer links across all pages: index, about, tarifs, contact,
guide-envoi, application, cgv, service-commande.
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
When a client tries to re-register with an existing email:
- The form still shows the on-screen "already registered" message
- HubSpot data is still untouched (no duplicate, ref number preserved)
- NEW: a welcome-back email is now sent via EmailJS reminding them
of their existing client reference number
- The internal MVA notification (Formspree) is preserved
Requires creating a new EmailJS template (id: template_welcome_back)
with variables: firstname, email, reference_client.
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
Use a Boeing-style commercial airliner on the tarmac, more relevant to
the air-freight business than the previous unrelated image. Image is
new to the site (no duplicates with index/about/tarifs/guide/contact).
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
- Replace the cramped map-container layout with a polished map-card
- Centered section header (h2 + gold-line + subtitle) above the card
- Navy gradient header inside the card with gold location icon
- Address displayed in the header alongside an "open in Google Maps" CTA
- Increased map height to 420px (320px on mobile)
- Soft shadow and gold-tinted border for premium feel
- Added mapSubtitle translation key (FR/EN/MG)
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
Ajout de data-i18n sur tous les éléments non traduits (tarifs, contact, guide,
application, accueil) et ajout des clés correspondantes en FR/EN/MG dans
translations.js : détails tarifaires, cartes livraison, stats accueil, sections
CTA, récapitulatif contact, footer CGV.
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
"Sarany" est le terme correct pour désigner les tarifs/prix dans ce contexte.
Corrige : heroTitle tarifs, heroSubtitle tarifs, nav pricing, heroCtaSecondary,
et value3Desc (about).
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
"Fandefasana" est la forme correcte (nominalisée) en malgache pour désigner
le transport/fret aérien. Corrige le titre hero et 5 autres occurrences dans
les textes descriptifs, sous-titres et footer.
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
Mise à jour de toutes les mentions du délai de livraison sur l'ensemble du site
(index, tarifs, contact) et dans les 3 langues (FR/EN/MG) pour indiquer clairement
que les 2 semaines sont comptées à compter de l'arrivée du colis au dépôt de Paris.
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
- Ajout du SDK EmailJS (CDN) dans contact.html
- Initialisation EmailJS avec la clé publique dans form-handler.js
- Nouvelle fonction sendWelcomeEmail() : envoie au client son prénom,
numéro de référence et l'adresse de dépôt Paris (AEIC Forwarding, Orly)
- Appel automatique dans showSuccess() après inscription réussie
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
Active WORKER_PROXY_URL pointant vers mva-hubspot-proxy.mvaglobalfret.workers.dev.
Le Worker interroge l'API CRM HubSpot côté serveur (contourne le CORS) et
retourne les données du contact si l'email est déjà enregistré.
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
- Supprime HUBSPOT_SERVICE_KEY du code JS public (évite l'exposition du token)
- Remplace l'appel CORS-bloqué vers api.hubapi.com par un appel au proxy
Cloudflare Worker (WORKER_PROXY_URL, vide par défaut = sans blocage)
- Ajoute cloudflare-worker/hubspot-proxy.js : code complet du Worker à
déployer gratuitement depuis dash.cloudflare.com (sans CLI ni Node.js)
- Quand WORKER_PROXY_URL est renseigné, la détection doublon est active :
un client existant voit son message "déjà inscrit" sans re-soumission
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.5 <noreply@anthropic.com>
- generateRefNumber() basé sur timestamp : références jamais identiques
- checkExistingContact() : lecture HubSpot via clé de service (read-only)
- Si email déjà connu : affiche message 'déjà client' + référence existante,
AUCUNE soumission envoyée (référence existante jamais modifiée)
- Notification interne Formspree si tentative double inscription
- Traductions FR/EN/MG pour les nouveaux messages