Footer copyright bumped to 2026 across all 8 HTML pages and in the
three translation strings (FR/EN/MG) in translations.js.
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
"Dépasser les dimensions autorisées" now has an asterisk pointing to
a small italic note below the dos/donts grid: "Nous contacter pour
tout colis volumineux." (FR/EN/MG).
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
New page service-commande.html explaining the order-on-behalf service:
- 10% commission on total order amount
- 50% deposit + 50% on order validation
- Right to request 100% upfront for large orders
- Standard 70,000 Ar/kg shipping fee on top, paid on receipt
- 5-question FAQ
- CTA to contact / Messenger
Trilingual content (FR / EN / MG) added to translations.js with full
serviceCommande section + nav.serviceCommande key.
Menu link inserted right after "Tarifs" in main nav, mobile nav and
footer links across all pages: index, about, tarifs, contact,
guide-envoi, application, cgv, service-commande.
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
- Replace the cramped map-container layout with a polished map-card
- Centered section header (h2 + gold-line + subtitle) above the card
- Navy gradient header inside the card with gold location icon
- Address displayed in the header alongside an "open in Google Maps" CTA
- Increased map height to 420px (320px on mobile)
- Soft shadow and gold-tinted border for premium feel
- Added mapSubtitle translation key (FR/EN/MG)
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
Ajout de data-i18n sur tous les éléments non traduits (tarifs, contact, guide,
application, accueil) et ajout des clés correspondantes en FR/EN/MG dans
translations.js : détails tarifaires, cartes livraison, stats accueil, sections
CTA, récapitulatif contact, footer CGV.
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
"Sarany" est le terme correct pour désigner les tarifs/prix dans ce contexte.
Corrige : heroTitle tarifs, heroSubtitle tarifs, nav pricing, heroCtaSecondary,
et value3Desc (about).
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
"Fandefasana" est la forme correcte (nominalisée) en malgache pour désigner
le transport/fret aérien. Corrige le titre hero et 5 autres occurrences dans
les textes descriptifs, sous-titres et footer.
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
Mise à jour de toutes les mentions du délai de livraison sur l'ensemble du site
(index, tarifs, contact) et dans les 3 langues (FR/EN/MG) pour indiquer clairement
que les 2 semaines sont comptées à compter de l'arrivée du colis au dépôt de Paris.
Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
- generateRefNumber() basé sur timestamp : références jamais identiques
- checkExistingContact() : lecture HubSpot via clé de service (read-only)
- Si email déjà connu : affiche message 'déjà client' + référence existante,
AUCUNE soumission envoyée (référence existante jamais modifiée)
- Notification interne Formspree si tentative double inscription
- Traductions FR/EN/MG pour les nouveaux messages