Add asterisk note for oversized parcels in shipping guide

"Dépasser les dimensions autorisées" now has an asterisk pointing to
a small italic note below the dos/donts grid: "Nous contacter pour
tout colis volumineux." (FR/EN/MG).

Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
MVA Global Fret 2026-05-04 21:17:57 +02:00
parent 0045a7d3b2
commit 8031a8bf2e
2 changed files with 8 additions and 4 deletions

View File

@ -225,10 +225,11 @@
<li><i class="fa-solid fa-xmark" aria-hidden="true"></i><span data-i18n="guide.dont2">Laisser des espaces vides dans le colis</span></li>
<li><i class="fa-solid fa-xmark" aria-hidden="true"></i><span data-i18n="guide.dont3">Envoyer des produits interdits par l'IATA</span></li>
<li><i class="fa-solid fa-xmark" aria-hidden="true"></i><span data-i18n="guide.dont4">Oublier d'étiqueter les objets fragiles</span></li>
<li><i class="fa-solid fa-xmark" aria-hidden="true"></i><span data-i18n="guide.dont5">Dépasser les dimensions autorisées</span></li>
<li><i class="fa-solid fa-xmark" aria-hidden="true"></i><span data-i18n="guide.dont5">Dépasser les dimensions autorisées*</span></li>
</ul>
</div>
</div>
<p style="text-align: center; margin-top: 24px; color: var(--text-light); font-size: 0.9rem; font-style: italic;" data-i18n="guide.dontsNote">* Nous contacter pour tout colis volumineux.</p>
</div>
</section>

View File

@ -215,7 +215,8 @@ const translations = {
dont2: "Laisser des espaces vides dans le colis",
dont3: "Envoyer des produits interdits par l'IATA",
dont4: "Oublier d'étiqueter les objets fragiles",
dont5: "Dépasser les dimensions autorisées",
dont5: "Dépasser les dimensions autorisées*",
dontsNote: "* Nous contacter pour tout colis volumineux.",
bestPracticesTitle: "Bonnes Pratiques",
ctaTitle: "Une question sur votre envoi ?",
ctaSubtitle: "Notre équipe est disponible tous les jours pour vous aider.",
@ -533,7 +534,8 @@ const translations = {
dont2: "Leave empty spaces in the parcel",
dont3: "Send products prohibited by IATA",
dont4: "Forget to label fragile items",
dont5: "Exceed the authorized dimensions",
dont5: "Exceed the authorized dimensions*",
dontsNote: "* Please contact us for any oversized parcel.",
bestPracticesTitle: "Best Practices",
ctaTitle: "A question about your shipment?",
ctaSubtitle: "Our team is available every day to help you.",
@ -851,7 +853,8 @@ const translations = {
dont2: "Mamela banga ao anaty entana",
dont3: "Mandefa entana voararan'ny IATA",
dont4: "Manadino manisy marika amin'ny entana mora vaky",
dont5: "Mihoatra ny refin-javatra voafetra",
dont5: "Mihoatra ny refin-javatra voafetra*",
dontsNote: "* Mifandraisa aminay ho an'ny entana lehibe rehetra.",
bestPracticesTitle: "Fomba tsara indrindra",
ctaTitle: "Manana fanontaniana momba ny fandefasananareo?",
ctaSubtitle: "Azo antsoina isan'andro ny ekipanay mba hanampy anareo.",